咀外文嚼汉字(291)中日不同的“手”解
中日之间的“手”字有完全不同的意思。汉语的“収手”,日语谓“洗足”,英语是“洗手”(如:drop one's beads→He washed his hands of the project.)。日语的“手解”(解手)即汉语的“说明书”,教育、指導、教授、指南等意思(Introduction (pieces for beginners、 initiate、each someone about dealing with) 。而中文的“解手”则是日文的“上厕所”之意。解手与手解在中日之间的印象完全不同。奥之手:就是游戏里的绝活,杀手锏。奥手:晚稻,晚熟(的品种),晚开花(的草木) (比喻)不成熟。
中日之间的“切手”意思完全不同,“切手”在汉语中表示“绝招”;毒手。拳术中的套数。平伸手掌以切击对方来手叫切手。
而日语中的“切手”则是汉语里的“邮票”之意。源于“切符手形”(切符票据)。
若一个人伸小手指的手势在中日之间各表示不同意思:
日本人表示:情人(女)、愛人、小三、婚外恋人等。
中国人表示:非常微小或无关紧要、渺小、卑贱微不足道的;或指人格卑鄙,有侮辱意味。小样的等。
汉语中的“解手”只有中国人才知道其意思。其背景之一是清政府强行捆绑百姓入川,在行进过程中,由于双手被绑,需要解决内急时,就会向押解官兵说,“要去上厕所,把绳子帮我解开,”久而久之,就简化为了“解手”,人们也将“解手”比作解决内急。
有人认为“上手、下手”是戏剧术语,上手与下手相对,是指传统戏曲中的角色。上手和下手在戏曲班社里统称“武行”,合称“上下手”。 “上手”也作“上首”。位置较尊的一侧。多指左手一侧:你是客人,理应坐在上手。
“上手”犹好手;高手:(卜筮)十中六七,以为上手。又有人认为“上手、下手”来自曲艺名词。由两个演员合作表演时,其面向观众坐(站)在右方的演员称为“上手”,坐(站)在左方的演员称为“下手”。一般以上手为主,下手为辅。有些曲种,如相声称上手为“逗哏”,下手为“捧哏”;“二人转”称上手为“上口”、“逗口”,下手为“下口”、“捧口。
“下手”:中国古代指知识、技能低下的人。清恽敬《与李爱堂书》:“今 敬 表 春麓 先生,自谓举一羽而知凤,覩一毛而知麟,世间下手,存买菜之见者,仁弟必能斥其不然,所可虑者,指为忌讳耳。”
指拙劣的技艺。
许杰 《谈讽刺》:“讽刺需……天衣无缝,运用自如,一近勉强,便成下手。”
日本的 “下手的横好”:中国意思:笨手笨脚偏爱好。对专业以外的爱好,外行的酷好。不熟练的业余爱好。
而今日本的“上手”、“下手”大量的出现于游戏、动漫以及其他很潮流的领域中。这些领域有一个共同点,那就是或多或少的与日本文化有关。
当然“上手”这个词也有可能完全是一个从日语来的外来词。日语中“上手(Jouzu)”的主要意思,就是形容“(某种技术)好,高明”,汉语有时也可以翻译成熟练度、掌握程度。由此,很多人有意无意的就直接搬来日语词汇的当用汉字使用,形成了这个“汉语”词。
日本的切手是中国的“邮票”、日本的“小切手”是中国的“支票”。“手形”是“票据”。有不少是中国没有的:取立手形、受取手形、複名手形、単名手形、約束手形、融通手形、無記名手形、委託手形、為替手形、空手形、外貨手形、持参人支払手形。
中国的出手、帮手、伸手、高手、手足、手工、动手、手心、能手、手写、收手、拱手、扎手、抬手、手表等是独特的表。
日本人的“手”:日本谚语,习惯用语有许多用“手”说事的特殊用语:“上手”:得意,擅长于~
“下手”:不得意;苦手,不擅长于~。
如“高尔夫上手”,是“高手”的意思,“高尔夫下手”便是“菜鸟”之意了。
“下手的横好”,意思是:“明明是菜鸟,还强烈地爱好”。
日语的“那只手这只手”相当于汉语的“调动一切积极因素”、“使尽浑身解数”,“尽一切力量”……等意思。
和其它“引进”的汉字一样,在古代汉语里有多重意思,而汉语随历史潮流的变化有的语境发生了巨大变化,而日语汉语则停留在某一时段,有的则按照日本式的意境发展衍生出许多汉语本来不曾有的单词。科学,哲学,社会科学方面,明治维新日本先行一步就产生了许多中国不曾有而日本才有的词汇,以至于输出到中国的汉语倒进口现象。
“手”的学问很多。
有人爆料特朗普前总统的手是超小尽寸,而本人却竭力避谣。但无法证实其真实的大小。在人类历史上世界上最大最长的一只手达32.3cm。保持在吉尼斯世界纪录上的美国人,罗伯特-瓦德洛(1981~1949),死亡时的身高也达到2.72米。他生前戴的戒指的尽寸也达,25cm(一般人充其量不超过13cm)。
据吉尼斯记载该罗伯特的脚也是超长,他的皮鞋达到47cm,美国人的鞋码标准为37AA,毫无疑问是迄今为止的世界上最长的脚。
日本男性手的平均尺寸: 手长:183.4mm 手宽:83.3mm 手围:202.5mm
日本女性手的平均尺寸: 手长:169.3mm 手宽:74.40mm 手围:179.1mm
美国男性手的平均尺寸: 手长:193.04mm 手宽:88.9mm 手围:218.44mm
美国女性手的平均尺寸: 手长:172.72mm 手宽:78.74mm 手围:177.8mm
日本女性手的平均手围比美国女性手的平均手围尺寸大1.3mm。日本人女性比美国女性的手要厚些。
日本人用“手”表示的谚语,习惯用语远比汉语丰富。
手足伸ばす、手が上がる、手が空く、手が後ろに回る、手がかかる、手が付けられない、手が届く、手が無い、手が長い、手が入る。手が離せない、手が早い、手が塞がる、手が回る、手に汗握る。手に落ちる、手にかかる、手にかける、手にする、手に手を取って、手に取るよう、手に成る、手に乗る、手に入る、手に渡る、手を上げる、手を合わせる、手を替え品を替え、手をかける、手を借りる、手を切る、手を下す、手を加える、手を拱く、手を差し伸べる、手を染める、手が焼ける、手が悪い……。
中国作詞組的手有数不清的用法:扶手、分手、反手、二手、烦手、番手、乏手、额手、动手、毒手、赌手、舵手、搓手、大手、刺手、丛手、抵手、打手、搭手、斗手、敌手、低手、丢手、倒手、车手、掣手、抄手、趁手、称手、词手、厝手、出手、赤手、触手、措手、错手、垂手、插手、侧手、查手、搏手、掺手、弱手、拜手、罢手、把手、背手、裱手、上手、撒手、扒手、手拜、生手、时手、身手、杀手、烧手、伸手、弓手、共手、护手、掴手、黑手、好手、过手、后手、号手、合手、诡手、跟手、搁手、隔手、盥手、歌手、鼓手、阁手、交手、化手、假手、鬼手、皓手、勾手、拱手、国手、换手、还手、画手、棘手、急手、检手、壶手、呵手、并手、缠手、白手、帮手、摆手、毕手、扳手、螫手、神手、射手、手段、散手、善手、铳手、吹手、扯手、唱手、衬手、不手、辍手、辞手、到手、凑手、抖手、当手、得手、挡手、顶手、代手、锋手......。